![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
2009-02-13, from the NRG Maariv, in Israel:
שרק נראים כמו בני אדם קוראים לי איציק ואני דרקון: על בני אדם
“My name is Isaac and Dragon: the people who only look like humans”
Read the original Hebrew-language article,1 or read the automatic translation of it into English via Google.2 This article is a description of “otherkin,” a word which the original Hebrew text includes in Roman letters, so there can be no doubt. The article talks about how there are three main ways in which otherkin can be explained: biology, spirituality, or mental illness. It tells about the process of “Awakening,” and mentions upcoming otherkin conventions in England and the United States, with a link to otherkin.net. Otherkin.net is an unofficial main web-site of otherkin philosophy, and it seems to be the primary or only source used for this article.
According to Wikipedia, the Israeli Maariv (“Evening”) is a Hebrew-language newspaper, est. 1948, with its headquarters in Tel Aviv, Israel.3 Its online edition, NRG Maariv, has additional sections about Judaism and the New Age.4
Below, I’ve made a version of the article that you could call “auto-translation plus.” Don’t take it too seriously, because I don’t speak Hebrew! I’m just filling in the places where words were lost in auto-translation by looking them up. I’ve italicized the words that I’ve changed, moved, or re-translated, or which I can’t figure out. It’s still not a real translation, but it’s a little bit better than the auto-translation. (The auto-translation didn't know the obscure words and neologisms, so it was almost incomprehensible.) If somebody can provide a real translation, I’d appreciate it! ( Read more... )